已解决问题 - 浏览652次
下一个已解决问题看不太懂的英文报纸句子翻译(7月22日)
文章主要内容是说近几年游戏公司开发产品的类别发生了一些变化.
1 At the head of the cirtual persion queue is Solid Snake, the hero of Konami's Metal Geer Solid Series.
恩...游戏的系列名
2 The combination for the creation of destructible landscapes and convincing physical deterionation.
destructible landscapes 和后面的更长的专业术语不太懂
3 In a mainstream, male-dominated industry, masculine heroes are allowed to grow old, but eye candy will always be eye candy.
eye candy虽然看懂了,是类似赏心悦目的,帅帅的游戏主角的意思,但是翻译的时候应该翻成什么呢?有什么单词短语可以替换的?













